You Are Mine
01-01-2011, 07:40 AM
Bài Ca Của Thánh
Phanxicô Xaviê
Xin cho có nhiều bạn trẻ khao khát
trở nên nhà truyền giáo
Khi thế gian khép lại trong bóng tối,
Khi mọi giấc mơ bị nuốt chửng dưới biển sâu,
Khi chẳng còn ai dám vượt qua biển cả
Đang vùi dập người nghèo hèn khốn khổ.
Giêsu của con ơi ! xin làm bừng lên ánh sáng của con.
Cho con bay lên cao, bay vút cao
Cho con tin lời ngài hứa, cho con làm theo ý ngài.
Giêsu ơi, ngài là ngọn lửa trong tim con.
Khi tim con bừng cháy tình yêu đối với thế giới,
nó chẳng cảm thấy giới hạn nào, chẳng thấy biên giới nào.
Chỉ Thiên Chúa là niềm hy vọng của con.
Dù được cả thế gian, đối với con cũng chẳng là gì,
nếu nó không đưa con đến với Chúa.
Mong không ngọn triều nào lôi con xuống,
Không ngọn sóng cuồn cuộn nào nuốt chửng lấy con.
Khi ngước nhìn lên vì sao của Chúa
con thấy Chúa nhìn lại con qua cặp mắt của người đang đói khát.
Và tình yêu Chúa chan chứa hồn con,
Giờ đây hồn con căng buồm ra khơi.
Giêsu ơi, ngài ban niềm vui cho dân ngài.
Giêsu ơi, ngài giải thoát họ, ngài ban ơn tha thứ và bình an.
Chính tình yêu như thế đã thúc bách con
ôm ấp một dân tộc đang mong chờ Nước Chúa đến.
Mọi sự là của Chúa, Chúa đã ban chúng cho con.
Chẳng có gì là của con, mọi sự là ơn sủng.
Xin hãy lấy đi mọi sự ấy và giữ chúng trong tay Chúa.
Chúa là đất của con, là biển của con.
Giêsu ơi, ngài là ngọn lửa trong tim con.
Khi tim con bừng cháy tình yêu đối với thế giới,
Nó chẳng cảm thấy giới hạn nào, chẳng thấy biên giới nào.
Chỉ Thiên Chúa là niềm hy vọng của con.
Thánh. Phanxicô Xaviê
When the world shuts the sun in darkness
When all dreams are swallowed deep beneath the sea
When no one is so caring to dare cross the ocean
That corners the poor and the broken
Rise my light, my Jesus! Set me soaring, flying
Let me trust your promises, let me do your will
Jesus, fire in my heart. My heart, aflame in love for the world
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope.
Even if I gained the whole world
It’s nothing to me if it takes me not to you
May no tides pull me under, no dark sells engulf me
In lifting my gaze to your star
There, in the eyes of the hungry, I see you looking back to me
And your love fills up my soul, now my soul sets sail.
Jesus you give joy to your people
Jesus, you free them, giving pardon and your peace
It’s such love that impels me, embracing a people
That longs for your kingdom to come
All is yours, you’ve given me. None is mine, but all is grace
In your hands, take all of it. You’re my land, my sea
Jesus, fire in my heart. My heart, aflame in love for the world
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Saint. Francis Xavie
Phanxicô Xaviê
Xin cho có nhiều bạn trẻ khao khát
trở nên nhà truyền giáo
Khi thế gian khép lại trong bóng tối,
Khi mọi giấc mơ bị nuốt chửng dưới biển sâu,
Khi chẳng còn ai dám vượt qua biển cả
Đang vùi dập người nghèo hèn khốn khổ.
Giêsu của con ơi ! xin làm bừng lên ánh sáng của con.
Cho con bay lên cao, bay vút cao
Cho con tin lời ngài hứa, cho con làm theo ý ngài.
Giêsu ơi, ngài là ngọn lửa trong tim con.
Khi tim con bừng cháy tình yêu đối với thế giới,
nó chẳng cảm thấy giới hạn nào, chẳng thấy biên giới nào.
Chỉ Thiên Chúa là niềm hy vọng của con.
Dù được cả thế gian, đối với con cũng chẳng là gì,
nếu nó không đưa con đến với Chúa.
Mong không ngọn triều nào lôi con xuống,
Không ngọn sóng cuồn cuộn nào nuốt chửng lấy con.
Khi ngước nhìn lên vì sao của Chúa
con thấy Chúa nhìn lại con qua cặp mắt của người đang đói khát.
Và tình yêu Chúa chan chứa hồn con,
Giờ đây hồn con căng buồm ra khơi.
Giêsu ơi, ngài ban niềm vui cho dân ngài.
Giêsu ơi, ngài giải thoát họ, ngài ban ơn tha thứ và bình an.
Chính tình yêu như thế đã thúc bách con
ôm ấp một dân tộc đang mong chờ Nước Chúa đến.
Mọi sự là của Chúa, Chúa đã ban chúng cho con.
Chẳng có gì là của con, mọi sự là ơn sủng.
Xin hãy lấy đi mọi sự ấy và giữ chúng trong tay Chúa.
Chúa là đất của con, là biển của con.
Giêsu ơi, ngài là ngọn lửa trong tim con.
Khi tim con bừng cháy tình yêu đối với thế giới,
Nó chẳng cảm thấy giới hạn nào, chẳng thấy biên giới nào.
Chỉ Thiên Chúa là niềm hy vọng của con.
Thánh. Phanxicô Xaviê
When the world shuts the sun in darkness
When all dreams are swallowed deep beneath the sea
When no one is so caring to dare cross the ocean
That corners the poor and the broken
Rise my light, my Jesus! Set me soaring, flying
Let me trust your promises, let me do your will
Jesus, fire in my heart. My heart, aflame in love for the world
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope.
Even if I gained the whole world
It’s nothing to me if it takes me not to you
May no tides pull me under, no dark sells engulf me
In lifting my gaze to your star
There, in the eyes of the hungry, I see you looking back to me
And your love fills up my soul, now my soul sets sail.
Jesus you give joy to your people
Jesus, you free them, giving pardon and your peace
It’s such love that impels me, embracing a people
That longs for your kingdom to come
All is yours, you’ve given me. None is mine, but all is grace
In your hands, take all of it. You’re my land, my sea
Jesus, fire in my heart. My heart, aflame in love for the world
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Feels no limits, sees no boundaries. Only God, my hope
Saint. Francis Xavie