-
Ngưỡng mộ Sky ghê. Làm slide show rất đẹp và ý nghĩa. Có điều, cho mình xí tì, xin có ý kiến tí. Hehe.
- Nếu slide show ghi tiếng Việt thì tiếng Việt hết, tiếng Anh thì Tiếng Anh hết.
- Chữ "Exchange" của Sky có phải ý nói là "trao đổi" không? Có thể nào sửa lại thành "Discussion" là "thảo luận" không?
- Tương tự, cái hình của All, vui cực kỳ luôn; mọi người có thể bình luận vui để ghẹo All, nhưng ngay trong một clip hay, ý nghĩa, và nghiêm túc như thế, tự nhiên có câu ghi chú là "Bón Phân" thấy kỳ kỳ. Không biết là có thể sửa được không Sky nhỉ?
- Thêm cái nữa là: VIẾT HOA đầu câu và tên riêng!!! :-P
Các chủ đề tương tự trong chuyên mục này:
13 thành viên đã cảm ơn San San vì bài viết này:
3T_thanhtuyen (06-06-2011),allihavetogive (07-06-2011),heocoi (07-06-2011),hoamaudon (06-06-2011),Padre Paolo (07-06-2011),Phù Vân (09-06-2011),Sky (06-06-2011),smiles (07-06-2011),sonlamkp (06-06-2011),Thánh Thư (06-06-2011),tho ngoc (07-06-2011),thuylan2412 (07-06-2011),thuynguyen_gk (07-06-2011)
Từ khóa cho chủ đề này
Quyền viết bài
- Bạn không thể gửi chủ đề mới
- Bạn không thể gửi trả lời
- Bạn không thể gửi file đính kèm
- Bạn không thể sửa bài viết của mình
Forum Rules